Arti 〜たばかり JLPT N2 dan Kesalahan yang Sering Terjadi

Kalau kamu pernah bilang ke orang Jepang, “Baru saja kok!” lalu mereka terlihat bingung… bisa jadi kamu lagi berurusan dengan 〜たばかり 😅
Grammar ini kelihatannya gampang. Artinya “baru saja”, kan? Selesai.
Eh, ternyata nggak sesederhana itu.
Aku dulu juga pernah salah pakai. Waktu itu bilang:
日本に来たばかりです。
Padahal sudah dua bulan tinggal di Jepang. Dan anehnya, orang Jepang masih mengangguk saja. Dari situ aku sadar, ada sesuatu yang beda dari cara mereka memahami “baru saja”.
Ringkasan Cepat
- 〜たばかり berarti “baru saja melakukan…”
- Waktu “baru” itu relatif, tergantung konteks
- Sering bikin salah paham karena tidak selalu literal
- Grammar penting di JLPT N2
Arti 〜たばかり dalam Tata Bahasa Jepang
Secara dasar, Vた + ばかり berarti sesuatu baru saja selesai dilakukan.
Contoh sederhana:
- 今、食べたばかりです。
(Saya baru saja makan.)
Tapi di sinilah jebakannya:
“Baru saja” dalam bahasa Jepang tidak selalu berarti beberapa menit lalu.
Waktu dalam 〜たばかり itu relatif. Bisa:
- beberapa menit
- beberapa jam
- bahkan beberapa bulan
Selama pembicara merasa itu masih “terasa baru”, grammar ini masih bisa dipakai.
Kenapa 〜たばかり Sering Bikin Salah Paham
Banyak pelajar Indonesia memahami “baru saja” secara literal. Misalnya:
Kalau satu minggu sudah lewat, berarti tidak bisa pakai “baru saja”.
Tapi dalam bahasa Jepang, belum tentu.
Contoh:
- 先月、日本に来たばかりです。
(Saya baru datang ke Jepang bulan lalu.)
Buat orang Indonesia, satu bulan bukan “baru saja”.
Tapi buat orang Jepang, dalam konteks tinggal bertahun-tahun, satu bulan masih tergolong baru.
Di sinilah perbedaan persepsi waktu muncul.
Pola Kalimat 〜たばかり JLPT N2
Pola Dasar
Vた形 + ばかり
Sering dipakai untuk:
- pengalaman baru
- kejadian yang terasa masih segar
- perubahan status
Perbedaan 〜たばかり dan 〜たところ
Ini yang sering keluar di soal JLPT N2.
| Pola | Nuansa |
|---|---|
| 〜たばかり | Waktu relatif, subjektif |
| 〜たところ | Baru saja secara objektif |
Contoh:
- 今帰ったばかりです。
(Saya baru saja pulang.) - 今帰ったところです。
(Saya benar-benar baru saja pulang.)
Yang kedua terasa lebih presisi dan objektif.
Contoh 〜たばかり dalam Kehidupan Nyata
1
買ったばかりのスマホが壊れた。
(HP yang baru saja dibeli rusak.)
Di sini “baru saja” bisa berarti minggu lalu, bukan satu jam lalu.
2
大学を卒業したばかりです。
(Saya baru saja lulus kuliah.)
Lulus tiga bulan lalu pun masih bisa dipakai.
3
さっき説明したばかりですよ。
(Tadi baru saja saya jelaskan loh.)
Nada kalimat ini kadang terasa sedikit kesal.
Tips Menggunakan 〜たばかり Supaya Natural
Beberapa insight penting:
- Gunakan saat perasaan “masih baru” masih kuat.
- Perhatikan konteks waktu yang masuk akal.
- Jangan terlalu terpaku pada hitungan menit.
Pengalaman pribadi waktu belajar, grammar ini baru benar-benar masuk setelah sering dengar native speaker ngomong. Di buku terlihat sederhana, tapi di kehidupan nyata jauh lebih fleksibel.
Kalau kamu terlalu literal, kamu justru jadi terdengar kaku.
Kenapa 〜たばかり Penting untuk JLPT N2
Di JLPT N2, grammar ini sering muncul di:
- soal perbandingan makna
- dialog
- reading tentang pengalaman
Yang diuji biasanya bukan arti “baru saja”, tapi apakah kamu paham bahwa waktunya subjektif.
Kalau tidak paham konsep ini, kamu bisa salah memilih jawaban.
〜たばかり terlihat sederhana, tapi punya konsep waktu yang fleksibel. Dalam bahasa Jepang, “baru saja” bukan soal menit atau jam, tapi soal persepsi.
Grammar ini mengajarkan bahwa bahasa bukan cuma soal struktur, tapi juga cara memandang waktu dan pengalaman.
Di level JLPT N2, memahami perbedaan halus seperti ini membuat kemampuanmu naik satu tingkat. Kamu tidak lagi menerjemahkan kata demi kata, tapi mulai memahami logika di baliknya.
Kalau kamu ingin lebih natural saat berbicara bahasa Jepang, kuasai grammar seperti 〜たばかり bukan cuma artinya, tapi juga rasanya.
Dan jujur saja, ini salah satu grammar kecil yang sering jadi penentu di soal N2.




Tinggalkan Balasan
Anda harus masuk untuk berkomentar.