WeCreativez WhatsApp Support
こんにちは!NEXS memiliki program kelas Privat, Reguler (Basic-Intermediate-Advance), JLPT, Conversation, Study In Japan, Translate dan Penerjemah.
Ingin tahu info lebih lanjut?
Tamagoyaki : Telur Gulung Lezat dan Simple

Tamagoyaki : Telur Gulung Lezat dan Simple

Telur adalah salah satu bahan makanan yang memiliki banyak kreasi untuk memasak. Selain mudah ditemui, telur juga murah dan enak . hehe. Bagi para pecita telur, Mimin-chan akan bagikan nih salah satu resep unik tapi simple banget untu kreasi masakan telur Mina-san.Selengkapnya, yuk check this out 😀

 

Bahan-bahan

5 porsi
  1. 3 butir telur
  2. 1 buah wortel kecil, potong kotak kecil
  3. 1 buah daun bawang, iris halus
  4. 1 siung bawang merah, cacah halus
  5. 1 biji cabe merah atau cabe rawit, iris sering tipis (ini bagi yang suka pedas ya. Krn sy untk the krucil, jd di skip)
  6. Oil spray atau minyak makan tinggal di oles saja

Langkah

  1. Yang pertama siapin bahan. Campur semua dan kocok lepas.

     

     

  2. Yang paling penting ini nih. Teflon kotak. Sebenarnya pakai yg bulat jg bisa. Tapi tidak semua sisi akan terdapat lapisan gulungan. Panaskan dengan sedikit oil spray atau minyak makan. Oles keseluruh permukaan. Pakai api kecil jg ya (api harus selalu sangat kecil ya)

     

     

  3. Tuang telur sampai seluruh permukaan teflon tertutup

     

  4. Saat mulai MATANG (bukan saat matang beneran ya agar telur bisa lengket), gulung dari satu sisi ke sisi lawan. Misalnya dari kanan ke kiri. Enaknya pake sumpit. Kalau belum bisa pakai aja boleh deh 😄. Gulung sampai habis dan sisakan sedikit (seperti gambar).

     

     

  5. Kemudian tarik kearah lawannya. Misal tadi sudah digulung dari kanan ke kiri sehingga telur berada di kiri, kemudian tarik ke kanan kembali (seperti gambar).

     

     

  6. Kemudian tuang kembali telur pada permukaan teflon yang masih kosong. Tunggu sampai mulai matang seperti pertama. Kemudian gulung kembali ke kiri. Lakukan seperti sebelumnya. Gulung dengan meninggalkan sedikit sisa dan tarik kembali ke kanan.

     

     

  7. Lakukan sampai telur habis

  8. Setelah matang, iris telur dan sajikan cantik. Dijamin semua tergoda untuk makan 😊. Bisa disanikan dengan mi rebus, mi ramen, nasi goreng. Selamat mencoba 😍

     

    source : dari berbagai sumber

     

    Shared By :

    🌟NEXS Japanese Language Center🌟

     

    apatkan FREE TRIAL JAPANESE CLASS berdurasi 60 menit dengan materi pembelajaran pengenalan Bahasa Jepang dan pengenalan Huruf Kana atau materi persiapan JLPT

     

    NEXS Japanese Language Center, Pilihan tepat Belajar Bahasa Jepang di Surabaya!

     

    Kursus Bahasa Jepang di Surabaya (Kelas Regular & Private)
    Conversation Class Bahasa Jepang di Surabaya
    Kelas Persiapan JLPT di Surabaya
    Kelas Bahasa Jepang ONLINE
    Konsultasi pendidikan ke Jepang di Surabaya
    Jasa Penerjemahan Bahasa Jepang di Surabaya
    Program Study Tour ke Jepang

    Head Office NEXS Japanese Language Center
    Komplek Ruko Transmart Rungkut Blok A-25
    Jl. Raya Kalirungkut No. 23 Surabaya 60293
    TELEPHONE: (031)8781033
    WA : 081335555002
    ID LINE: nexs.center
    e-mail: ask@nexs.co.id
    website: www.nexs.co.id

Kebiasaan Orang Jepang di Musim Panas (Natsu)

Kebiasaan Orang Jepang di Musim Panas (Natsu)

なつ

natsu

musim panas

 

 

Setelah musim semi berakhir, dilanjutkan dengan musim panas yakni pada bulan Juni, Juli dan Agustus. Bicara musim panas, orang Jepang punya ungkapan singkat yang rasanya sangat pas mewakili seperti apa suasana musim panas di negeri ini: Mushi Atsui (蒸し暑い)Mushi artinya kurang lebih adalah kukusan atau steam, dan atsui artinya panas. Ini ungkapan yang paling menggambarkan suasana musim panas, yaitu panas yang rasanya seperti dalam kukusan. Sudah panas, lembab pula.

 

Sebenarnya hawa panas mulai masuk ke Jepang pada pertengahan bulan Juli. Oleh karena itu, dalam bulan-bulan musim panas ini, orang Jepang masih merasakan panas yang membakar.

 

Kalau ditanyakan kepada mereka, apakah suka dengan musim panas, banyak yang akan mengatakan tidak begitu suka karena hawa panasnya. Tetapi di lain pihak, banyak yang menyukainya, terutama anak-anak karena pada bulan Agustus mereka akan menjalani libur musim panas yang panjang.

 

Diawali dengan musim hujan sekitar seminggu, yang disebut TSUYU/SAMIDARE (五月雨) dan ditandai dengan pohon-pohon hijau dan nyanyian ribut serangga yang bernama ‘Semi’.

 

Musim ini dimulai dengan musim hujan yang suram pada bulan Juni dan berubah menjadi mandi keringat pada bulan Juli sampai Agustus, dengan kelembaban yang ekstrim dan temperatur bisa mencapai 40 derajat celcius. Juli dan Agustus menjadi puncak musim panas, yang diiringi dengan waktu siang yang lebih lama daripada malam. Matahari sudah terbit sekitar pukul 04.00 dan baru terbenam pada pukul 19.00.

 

Sekolah di Jepang memberi libur Musim Panas sekitar sebulan. Salah satu aktivitas yang disukai kaum muda Jepang di Musim Panas adalah bermain ke pantai dan ke laut.

 

Apa saja yang dilakukan oleh orang Jepang selama musim panas tersebut?

Sekalipun dikatakan berlangsung dari bulan Agustus, tetapi tradisi musim panas sebenarnya sudah terlihat pada pertengahan bulan Juli. Pada waktu ini, agar dapat melewati musim panas yang terik dalam keadaan sehat, orang Jepang biasanya menyampaikan sapaan/ucapan kepada orang yang dikenalnya. Sapaan itu disebut syochuumimai(暑中見舞い).

 

 

Agar tidak terkalahkan dengan teriknya musim panas, maka demi menjaga kesehatan, mereka mengkonsumsi unagi (belut) yang banyak mengandung zat nutrisi. Unagi menggambarkan kegesitan bergerak. Di restoran, banyak dijual unagidon (nasi yang ditumpuki dengan unagi). Atau di Nagoya terkenal dengan hitsumabushi (ひつまぶし). Kalau datang ke Nagoya pada musim panas, sangat tepat menikmati makanan ini.

 

Selain itu, tentu saja makanan yang menyegarkan dan dingin sangat diminati. Makanya pada musim panas yang banyak terlihat di pasar adalah kakigori (es serut), semangka atau suika (スイカ), soumen (そうめん) atau mie dingin, tokoroten (心太) dan warabi mochi (わらび餅). Tokoroten adalah makanan sejenis konyaku yang diberi kuah aneka rasa, dan tentu saja dijual dengan harga sangat murah di supermarket. Sedangkan warabi mochi adalah kue mochi yang dibungkus dengan kinako.

 

 

Para pekerja dan orang-orang dewasa, untuk mendinginkan badan, akan menghabiskan waktu sore harinya di Pier Garden (restoran) untuk menikmati bir dingin.Wajah-wajah mereka memerah karena hawa yang menyengat juga karena minuman keras yang diminumnya. Tetapi tampak kebahagiaan di sana. Ini salah satu cara orang Jepang yang sangat workaholic membebaskan diri dari stress.

 

Di bulan ini, para muda-mudi, juga orang-orang dewasa, dan anak-anak dengan mengenakan yukata (kimono musim panas) berwarna-warni cerah, mendatangi tempat-tempat penyelenggara hanabitaikai (花火大会) atau pesta kembang api. Biasanya di koran-koran, radio, internet atau selebaran iklan di kereta akan ada pemberitahuan hanabitaikai terbesar di wilayah Jepang. Sebelum mengunjungi hanabitaikai, sebaiknya dirancang jam berangkat dan jam pulang karena kendaraan umum sangat ramai dan penuh. Kalau masalah cemilan yang akan dinikmati sepanjang acara tidak usah khawatir jika lupa membawa, karena di sepanjang area banyak sekali stand makanan (warung) dadakan yang menjual aneka makanan tradisional Jepang. Tetapi saya sarankan membawa air minum dan kipas, karena panasnya sangat menyengat. Tips lain, untuk menikmati kembang api dengan nyaman, bersegeralah mencari tempat duduk yang lapang, dan dengan pemandangan ke langit yang terbebas dari pepohonan. Kalau sudah duduk, tidak usah berniat pindah tempat lain, karena pasti akan kesulitan. Dan tentu saja, jangan lupa mengabadikan momen kembang api tersebut dengan kamera. Di Nagoya, hanabitaikai yang diminati adalah yang diselenggarakan di dekat Nagoya ko (pelabuhan). Pesta kembang api lain yang lumayan besar yang adalah yang ada di dekat Okazaki Jou (Benteng Okazaki).

 

Pada pertengahan bulan Juli orang Jepang mengirimkan ochuugen (お中元) atau bingkisan pertengahan tahun, berupa bir, makanan kaleng, teh, kopi, osoba, dll, yang dikirimkan kepada kenalan dan atasan, untuk menyampaikan salam memasuki musim panas, dan ucapan terima kasih atas bantuannya selama ini. Ochuugen akhir-akhir ini banyak yang dikirimkan, tetapi sebenarnya tradisinya adalah diantarkan sendiri, dengan mengenakan kimono untuk bepergian. Ochuugen biasanya dikemas dan dibungkus dengan kain bungkus yang indah.

 

 

 

Bulan Agustus diawali dengan kegiatan festival obon (お盆). Obon adalah masa untuk melakukan pemujaan kepada nenek moyang. Biasanya orang Jepang mudik dan berkumpul bersama keluarga, karena pada waktu itu, orang-orang yang telah meninggal diyakini akan pulang ke rumah. Festival obon biasanya berlangsung selama tiga hari. Pada hari-hari tersebut, masyarakat Jepang juga libur, dan dikenal dengan libur obon. Kapan dimulainya liburan obon, berbeda-beda untuk setiap daerah. Hal ini terjadi karena ketika sistem kalender Jepang berubah pada masa Meiji, yaitu dari sistem lunar menjadi sistem Gregorian (masehi), banyak yang tidak sepakat, dan akhirnya terpecah menjadi tiga kelompok perayaan obon, yaitu obon yang diselenggarakan pada bulan 15 Juli disebut Shichigatsu Bon (七月盆), yang berdasarkan kalender solar, lalu yang berdasarkan kalender lunar adalah 15 Agustus atau hachigatsu bon (八月盆), sementara yang satu lagi adalah 15 bulan ke-7 pada sistem kalender lunar, yang disebut kyuu bon (旧盆) dan ini akan berbeda setiap tahunnya. Sekalipun hanya 3 hari, jika berbarengan dengan sabtu dan minggu atau hari libur lainnya, maka hari libur obon akan bertambah.  Obon adalah salah satu hari raya dalam agama Buddha. Selain kegiatan di rumah, diselenggarakan pula Bon Odori (tarian Obon) yang biasa dilakukan dari sore hingga malam hari oleh warga setempat.

 

Kemudian kalau pernah pergi ke Kyoto, maka ada satu bukit/gunung yang bertuliskan huruf dai (大) yang berarti besar, dalam bentuk yang sangat besar, dan segera tampak kalau kita mengarah ke pegunungan Kyoto. Ini disebut daimonji yama (大文字山). Di Kyoto, saat akhir festival obon, yaitu tanggal 16 Agustus, huruf dai di gunung tersebut bersama dengan huruf-huruf lain yang keseluruhannya ada di lima gunung akan dinyalakan sebagai pertanda mengantar arwah kembali ke asalnya. Festival ini disebut Gozan no okuribi (五山の送り火) atau api yang mengantarkan (arwah) dari lima gunung.

 

 

Api yang pertama akan mulai dinyalakan pada pukul 20.00 dari kuil Joudoji yang ada di Gunung Daimonji, lalu dilanjutkan ke empat gunung lainnya, yaitu api berbentuk Myouhou (妙法) yang akan dinyalakan pada pukul 20.10 dari Gunung Higashi atau Gunung Nishi. Myouhou artinya hukum yang mengagumkan. Selanjutnya pada pukul 20.15 akan dinyalakan funagata (舟形) atau api berbentuk perahu dari Gunung Funa, dan pada pukul 20.15 juga akan dinyalakan api berbentuk huruf hidari daimonji (左大文字) atau huruf dai dari arah kiri, di Gunung Hidaridaimonji. Dan yang terakhir pada pukul 20.20 akan dinyalakan api berbentuk torii, yang disebut toriigata (鳥居形) yaitu pembatas antara kehidupan manusia dengan kehidupan suci, bentuknya seperti gerbang tanpa pintu berwarna merah, dan biasanya ada di pintu masuk kuil Shinto. Kelima api tersebut akan menyala selama 30 menit.

 

 

Dari beragam sumber

Shared by NEXS Japanese Language Center

 

 

Dapatkan FREE TRIAL JAPANESE CLASS berdurasi 60 menit dengan materi pembelajaran pengenalan Bahasa Jepang dan pengenalan Huruf Kana atau materi persiapan JLPT

 

NEXS Japanese Language Center, Pilihan tepat Belajar Bahasa Jepang di Surabaya!

 

🌟 NEXS Japanese Language Center 🌟
Kursus Bahasa Jepang di Surabaya (Kelas Regular & Private)
Conversation Class Bahasa Jepang di Surabaya
Kelas Persiapan JLPT di Surabaya
Kelas Bahasa Jepang ONLINE
Konsultasi pendidikan ke Jepang di Surabaya
Jasa Penerjemahan Bahasa Jepang di Surabaya
Program Study Tour ke Jepang

Head Office NEXS Japanese Language Center:
Komplek Ruko Transmart Rungkut Blok A-25
Jl. Raya Kalirungkut No. 23 Surabaya 60293
TELEPHONE: (031)8781033
WA : 081335555002
ID LINE: nexs.center
e-mail: ask@nexs.co.id
website: www.nexs.co.id

Resep Sushi

Resep Sushi

寿司

すし

Sushi

 

 

Kalau kita mendengar menu makanan khas Jepang “sushi”, yang terbayang pastilah ini adalah makan mahal dan hanya di restoran Jepang kita bisa mendapatkannya. Nah, kali ini, mari kita mencoba untuk membuat shushi sendiri di rumah tanpa harus mengeluarkan lebih banyak biaya dan meluangkan banyak waktu dan kemacetan hanya untuk menuju ke restoran Jepang. Dan pastinya, sushi yang kita buat sendiri bisa kita modifikasi bahan-bahannya sesuai dengan selera kita.

Wahh~~ tidak sabar untuk segera mencoba membuatnya….

 

では、始めましょう

では、はじめましょう

De wa, hajimemashou

Kalau begitu, mari kita mulai

 

 

Bahan-bahan:

  •  2 lembar nori atau rumput laut kering
  •  1 buah alpukat, iris tipis memanjang
  •  1 cup beras
  •  6 batang crab stik, kukus dulu atau goreng
  •  3 sdm mayonais
  •  3 sdm cuka beras
  •  1 sdm gula
  •  2 sdt garam
  •  Telur ikan salmon secukupnya

 

 

Cara membuat:

  1. Masak beras di rice cooker hingga menjadi nasi. Campur cuka beras, gula, garam di atas api kecil hingga gula dan garam larut. Tuang di atas nasi panas, aduk hingga rata.
  2. Cincang crab stik yang sudah digoreng/dikukus. Campur dengan mayonaise, aduk rata.
  3. Letakkan 1 lembar nori di atas sushi mat, susun nasi hingga rata di atas nori.Letakkan adonan crab stik dan alpukat di atas nasi, lalu gulung berbentuk bulat lonjong. Potong-potong sushi, lalu beri taburan telur ikan salmon di atasnya sebagai hiasan dan penambah rasa.

 

Sumber: cookpad.com/ Yosephiner

 

 

 

Dapatkan FREE TRIAL JAPANESE CLASS berdurasi 60 menit dengan materi pembelajaran pengenalan Bahasa Jepang dan pengenalan Huruf Kana atau materi persiapan JLPT

 

 

NEXS Japanese Language Center, Pilihan tepat Belajar Bahasa Jepang di Surabaya!

🌟 NEXS Japanese Language Center 🌟
Kursus Bahasa Jepang di Surabaya (Kelas Regular & Private)
Conversation Class Bahasa Jepang di Surabaya
Kelas Persiapan JLPT di Surabaya
Kelas Bahasa Jepang ONLINE
Konsultasi pendidikan ke Jepang di Surabaya
Jasa Penerjemahan Bahasa Jepang di Surabaya
Program Study Tour ke Jepang

Head Office NEXS Japanese Language Center:
Komplek Ruko Transmart Rungkut Blok A-25
Jl. Raya Kalirungkut No. 23 Surabaya 60293
TELEPHONE: (031)8781033
WA : 081335555002
ID LINE: nexs.center
e-mail: ask@nexs.co.id
website: www.nexs.co.id

Chicken Teriyaki

Chicken Teriyaki

日本の料理を作りましょう

にほん の りょうり を つくりましょう

Nihon no ryouri o tsukurimashou

Let’s make Japanese Cuisine

 

 

 

Sambil belajar bahasa Jepang, sekalian kita coba resep masakan Jepang yang simpel serta lezat.

Kali ini, kita akan coba membuat “Chiken Teriyaki ” , dalam bahasa Indonesia disebut ” Ayam Teriyaki” dalam bahasa Jepang disebut dengan istilah “Chikin Teriyaki” (チキン照り焼き). Masakan yang dibuat dengan berbahan dasar ayam. Berikut resepnya:

 

Bahan-bahan:
·  250 gram daging ayam tanpa tulang, iris tipis memanjang
·  1/2 buah bawang bombay, iris tipis
·  3 siung bawang merah (haluskan)
·  1 siung bawang putih (haluskan)
·  1/4 sdt minyak wijen
·  100 ml air
·  Garam, gula, dan merica secukupnya
Cara membuat:
1. Simpan irisan ayam yang sudah diberi saus teriyaki di dalam kulkas selama 1 jam hingga saus meresap ke dalam ayam.
2. Panaskan sedikit minyak, tumis bawang bombay, bawang merah dan bawang putih hingga harum. Masukkan daging ayam, beri bumbu-bumbu dan air, aduk-aduk dan biarkan hingga air menyusut dan ayam matang.
3. Angkat dan sajikan.
Sumber: cookpad.com/D Sista
Shared by: NEXS Japanese Language Center

Dapatkan FREE TRIAL JAPANESE CLASS berdurasi 60 menit dengan materi pembelajaran pengenalan Bahasa Jepang dan pengenalan Huruf Kana atau pilihan materi persiapan JLPT

 

 

NEXS Japanese Language Center, Pilihan tepat Belajar Bahasa Jepang di Surabaya! 🌟 NEXS Japanese Language Center 🌟
Kursus Bahasa Jepang di Surabaya (Kelas Regular & Private)
Conversation Class Bahasa Jepang di Surabaya
Kelas Persiapan JLPT di Surabaya
Kelas Bahasa Jepang ONLINE
Konsultasi pendidikan ke Jepang di Surabaya
Jasa Penerjemahan Bahasa Jepang di Surabaya
Program Study Tour ke Jepang

Head Office NEXS Japanese Language Center:
Komplek Ruko Transmart Rungkut Blok A-25
Jl. Raya Kalirungkut No. 23 Surabaya 60293
TELEPHONE: (031)8781033
WA : 081335555002
ID LINE: nexs.center
e-mail: ask@nexs.co.id
website: www.nexs.co.id

Resep Onigiri

Resep Onigiri

Mari kita coba membuat nasi kepal khas Jepang yang disebut dengan ‘Onigiri’

 

Bahan-bahan

  1. 400 gr beras
  2. 100 gr ketan
  3. 600 ml air
  4. 1 bks kaldu ayam bubuk
  5. 1 bh telur, dadar
  6. 50 gr tuna kaleng
  7. 2 btg daun bawang cincang
  8. 1 lbr nori
    *Untuk isian, tuna bisa juga diganti dengan jenis daging yang lain sesuai selera
  9. Saus, aduk rata :
  10. 1 sdm Sambal
  11. 2 sdm mayonaise
  12. Langkah Membuat

    1. Rendam keta selama 15menit, tiriskan dan cuci bersih bersama beras.

    2.Masak beras dan ketan di ricecooker, setelah matang bumbui dengan kaldu ayam bubuk, aduk rata.

    3.Kepal-kepal nasi berbumbu, lubangi tengahnya/bikin cekungan, masukan telur dadar, mayonaise dan tuna tutup lagi dengan nasi.

    4.Bentuk menjadi segitiga, hias dengan daun bawang dan nori.

     

    Dapatkan FREE TRIAL JAPANESE CLASS berdurasi 60 menit dengan materi pembelajaran pengenalan Bahasa Jepang dan pengenalan Huruf Kana🙌🙏🙌🙏

    NEXS Japanese Language Center, Pilihan tepat Belajar Bahasa Jepang di Surabaya!

    🌟 NEXS Japanese Language Center 🌟
    Kursus Bahasa Jepang di Surabaya (Kelas Regular & Private)
    Conversation Class Bahasa Jepang di Surabaya
    Kelas Persiapan JLPT di Surabaya
    Kelas Bahasa Jepang ONLINE
    Konsultasi pendidikan ke Jepang di Surabaya
    Jasa Penerjemahan Bahasa Jepang di Surabaya
    Program Study Tour ke Jepang

    Head Office NEXS Japanese Language Center:
    Komplek Ruko Transmart Rungkut Blok A-25
    Jl. Raya Kalirungkut No. 23 Surabaya 60293
    TELEPHONE: (031)8781033
    WA : 081335555002
    ID LINE: nexs.center
    e-mail: ask@nexs.co.id
    website: www.nexs.co.id

Resep Chawan Mushi

Resep Chawan Mushi

Ohayou gozaimasu 🙌 🎉
Wahh udah Sabtu aja nih😚😚
Bagi mina-san yang sedang libur hari ini, yuk kita coba masak masakan Jepang yang simple cara membuatnya dan pastinya OISHII😘😘🍜🍲

” CHAWAN MUSHI”
Bahan :
– Telur ayam 2 butir kocok rata
– Udang 7 ekor cincang kasar
– Kaldu udang (didapat dari rebusan kulit dan kepala udang)
– Jamur shitake 2 buah iris kasar
– Daging ayam dadu secukupnya
– Soy Sauce Kikkoman 1 sdm
– Lada, garam, gula secukupnya.
– Daun bawang iris tipis

Cara Membuat :
1. Kocok telur sampai rata, kemudian saring dengan saringan yang halus ( yang lobangnya meni kecil pisaaan)
2. Tambahkan kaldu udang, jamur, ayam, soysauce, lada, garam, gula, daun bawang.
3. Letakkan dalam mangkuk tahan panas, kemudian TUTUP rapat.
4. Kukus dalam dandang mendidih selama 20 menit.

Semakin seru belajar Bahasa Jepang bersama teman-teman yang baru, dan tentunya bersama NEXS JAPANESE LANGUAGE CENTER 😎😎🎓🎓🎌🎌 Check info seputar Jepang termasuk BEASISWA KULIAH DI JEPANG dengan mengunjungi website kami : www.nexs.co.id yaa~
NEXS Japanese Language Center, Pilihan tepat Belajar Bahasa Jepang di Surabaya! 🌟 NEXS Japanese Language Center 🌟
Kursus Bahasa Jepang di Surabaya (Kelas Regular & Private)
Conversation Class Bahasa Jepang di Surabaya
Kelas Persiapan JLPT di Surabaya
Kelas Bahasa Jepang ONLINE
Konsultasi pendidikan ke Jepang di Surabaya
Jasa Penerjemahan Bahasa Jepang di Surabaya
Program Study Tour ke Jepang

Head Office NEXS Japanese Language Center:
Komplek Ruko Transmart Rungkut Blok A-25
Jl. Raya Kalirungkut No. 23 Surabaya 60293
TELEPHONE: (031)8781033
WA : 081335555002
ID LINE: nexs.center
e-mail: ask@nexs.co.id
website: www.nexs.co.id

#NEXSJapaneselanguagecenter
#Surabaya
#Jawatimur
#Indonesia
#Japaneselanguageschool
#Japan
#Japaneselanguage
#learnjapanesewithNEXS
#learnes
#Education
#kursusbahasajepangsurabaya
#bahasajepang
#jepang
#allaboutjapan
#school
#japanscholarship
#beasiswajepang

Under Development Dismiss